ой, ми ще для себе якось серіал "Альф" відкрили, там же такий чудовий переклад! (Олекси Негребецького, до речі, Того Самого.. він у нашому жж є :) ) Передивилися всі серії. Досі цитуємо деякі фрази. Бо любимо посміятися.) Типу "Не можна бити Альфа по голові качалкою! .. хоча й дуже хочеться". "Дякую, дуже смачно. ..хоча порції були надзвичайно маленькими. - Вибач, Альф, зварила тільки дві каструлі". "Ти не кіт, ти - лангет", та інші. :) А ще з "Шерлока Холмса" (там же стільки фільмів, і всі - пречудові), "Формули кохання", "Службового роману"..
Зараз пішла в деяких колах мода ганити "все совіцьке".. я не згодна. Один з моїх улюблених висловів Біблії: не те оскверняє що входить в уста, а те що виходить з них. У тому кінематографі було багато душевності і тепла, гумору високого ґатунку, людяності.. чому б не взяти все краще. Тим більш що з інших джерел його особливо нема звідки і брати..
no subject
ой, ми ще для себе якось серіал "Альф" відкрили, там же такий чудовий переклад! (Олекси Негребецького, до речі, Того Самого.. він у нашому жж є :) ) Передивилися всі серії.
Досі цитуємо деякі фрази. Бо любимо посміятися.) Типу "Не можна бити Альфа по голові качалкою! .. хоча й дуже хочеться". "Дякую, дуже смачно. ..хоча порції були надзвичайно маленькими. - Вибач, Альф, зварила тільки дві каструлі". "Ти не кіт, ти - лангет", та інші. :)
А ще з "Шерлока Холмса" (там же стільки фільмів, і всі - пречудові), "Формули кохання", "Службового роману"..
Зараз пішла в деяких колах мода ганити "все совіцьке".. я не згодна. Один з моїх улюблених висловів Біблії: не те оскверняє що входить в уста, а те що виходить з них. У тому кінематографі було багато душевності і тепла, гумору високого ґатунку, людяності.. чому б не взяти все краще. Тим більш що з інших джерел його особливо нема звідки і брати..